jueves, mayo 26, 2011

PERU: CUARTA BIBLIA TRADUCIDA A LENGUA ORIGINARIA

Cuarta Biblia traducida a un idioma del Perú


Hasta la fecha en Perú, se ha publicado la Biblia completa en Quechua de Cusco, Quechua de Ayacucho, y en Aymara. La Biblia en Quechua del Huallaga es la cuarta Biblia traducida en el Perú.

En el año 1970 el doctor David Weber, lingüista del Instituto Lingüístico de Verano (ILV) inició el proyecto de traducción de la Biblia en Quechua del Huallaga y trabajó junto a los traductores quechuahablantes Teodoro Cayco y su hijo Félix Cayco Zambrano. Más adelante, el lingüista Bruce Benson y Félix Cayco elaboraron el texto final. El ILV preparó la tipografía y la Sociedad Bíblica Peruana coordinó la impresión en Corea.
DWeberFCayco1BensonFCayco2
David Weber                        Teodoro Cayco                    Bruce Benson                   Felix Cayco
La Biblia en Quechua del Huallaga, está dirigida a las 50,000 personas en Huánuco que hablan este idioma y se ubican en Chinchao, Churubamba, Valle, Amarilis y Cayran. El pueblo del Huallaga se viene preparando para la llegada de la Biblia, pues anhelan leer la Palabra de Dios en la lengua de su corazón.
HUALLAGA 2Huaylla y Otros agosto 2008 252

En la publicación de esta Biblia participaron la Sociedad Bíblica Peruana (SBP), el Instituto Lingüístico de Verano (ILV), la Asociación Quechua JAWCA, la American Bible Society (ABS) y The Seed Company.

“Luego de tantos años de dedicación y esfuerzo del equipo de traductores y de todos quienes participaron en alguna parte del proceso, tenemos el gozo de anunciarles que ¡las Biblias en Quechua del Huallaga llegaron a los almacenes de la Sociedad Bíblica Peruana! Nuestros hermanos pronto las podrán tener en sus manos y decir que Dios también habla en Quechua del Huallaga”. puntualizó Norma Sandoval, Directora de Publicaciones de la SBP.
BHuallagadescargaBHuallaga en Peru

No hay comentarios: